Livre bilingue : The Canterville Ghost / Le Fantôme de Canterville - Oscar Wilde
16767
portfolio_page-template-default,single,single-portfolio_page,postid-16767,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-10.1.1,wpb-js-composer js-comp-ver-5.0.1,vc_responsive

The Canterville Ghost / Le Fantôme de Canterville

À propos de cette oeuvre

OSCAR WILDE ET SON ŒUVRE

 
Oscar Wilde (1854 – 1900) naît à Dublin d’un chirurgien reconnu et d’une poétesse irlandaise nationaliste et féministe qui influença Wilde tout au long de sa vie. Il reçoit une éducation des plus prestigieuses, à la Trinity College et à la célébrissime université d’Oxford.
Il devient rédacteur en chef du magazine The Woman’s World pendant environ deux ans dans le but de défendre la cause féministe.
Arrivé à Paris, il y rencontre un grand nombre d’auteurs tels qu’Émile Zola, Victor Hugo, Verlaine ou encore Marcel Proust. C’est cette expérience qui lui permet de dépeindre la société française dans ses œuvres, dans lesquelles il se plaisait à ajouter des termes français. Suite à la naissance de ses enfants, il écrit plusieurs contes, mais son chef-d’œuvre reste le seul roman qu’il ait jamais publié : Le Portrait de Dorian Gray.
C’est en effet suite à la publication de son roman qu’Oscar Wilde atteint une renommée internationale. Son œuvre fit bien évidemment scandale dans l’Angleterre victorienne de l’époque, où l’on considérait que Le Portrait de Dorian Gray encourageait l’oisiveté, la futilité et corrompait la jeunesse. En outre, la sexualité de ses personnages et leur apparente homosexualité furent tout d’abord gommées par l’éditeur dans une version expurgée.
 

RÉSUMÉ

 
Mr. Otis, riche ministre américain, s’installe avec sa famille en Angleterre, dans le château des Canterville, malgré les avertissements des propriétaires. Ces derniers prétendent que le lieu est hanté par un dénommé Sir Simon. Le monstrueux fantôme va alors tout faire pour effrayer la famille, en vain. Il se pourrait même que l’arroseur soit arrosé…
 

À SAVOIR

 
Cette nouvelle de Wilde a connu pas moins de sept traductions en français, quatre adaptations télévisées et autant d’adaptations cinématographiques. Elle a également été transposée en bande dessinée, à l’opéra et au théâtre. Sa plus récente adaptation, la comédie fantastique franco-belge Le Fantôme de Canterville, a même été présentée, en janvier 2016, au Festival international du film fantastique de Gérardmer.
Le style de Wilde est un vrai régal et permet une lecture fluide. Le ton est précieux : il dépeint la haute société victorienne. L’atmosphère est tantôt gothique, drôle, tragique, cynique… Cette œuvre correspond au niveau B1 : le vocabulaire parfois spécifique présente certains archaïsmes, néanmoins la syntaxe reste très abordable.
 
Publication originale : 1887
Publication française : éd. Stock, 1906
Traduction : Albert Savine
42 pages
 
Livre bilingue avec système d’aide interactif disponible sur l’application Yesbook (Google Play et App Store)
Prix : 2,29 €

 

Découvrez le concept Yesbook

 


Catégorie
Anglais, Nouvelle